الوكيل الاخباري- تم استبدال المترجم الفوري للرئيس الأوكراني فلاديمير زيلينسكي بعدما عجز عن ترجمة جزء من كلام الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، ومن ثم سؤال طرحه أحد الصحفيين.
وقع هذا الحادث خلال مؤتمر صحفي عقب اجتماع الرئيسين الأوكراني والتركي في اسطنبول أمس الجمعة.
وأظهر مقطع فيديو نشر على صفحة زيلينسكي على "فيسبوك" وتناقلته مواقع التواصل الاجتماعي، أن المترجم الفوري بدأ بالتلعثم والتوقف أثناء ترجمة رد أردوغان على صحفي أوكراني. ثم عجز تماما عن ترجمة سؤال صحفي تركي للرئيسين.
واضطر زيلينسكي إلى طلب طرح السؤال باللغة الإنجليزية، وبما أن الصحفي التركي لم يكن مستعدا لفعل ذلك، فقد طلب الرئيس الأوكراني تكرار السؤال ببساطة. وفي تلك اللحظة ظهر مترجم آخر على الهواء، مما وضع حدا للحادثة.
-
أخبار متعلقة
-
ترامب: إدخال الدواء والغذاء لغزة أمر صعب
-
وفد عراقي في دمشق للبحث في التعاون الأمني والتجاري
-
إعلام الحوثيين: 7 غارات أميركية تستهدف مأرب
-
مجلس الأمن الدولي يناقش الملفين الإنساني والسياسي في سوريا
-
الحوثيون: عدوان أميركي على محافظة صعدة
-
ترامب يقول إنه ضغط على نتنياهو لإدخال المزيد من الغذاء والدواء إلى قطاع غزة
-
سوريا تدعو مجلس الأمن إلى الضغط على إسرائيل لتنسحب من أراضيها
-
روسيا: مقتل جنرال بانفجار سيارة قرب موسكو